I'm even more annoyed at Kindle now. Its highlighting mechanism won't function near the bottom of the page, and I spend much pain trying to highlight something I want defined. Argh argh argh.
Still, let's go with some stuff from the previous post and actually learn it this time.
空襲, air raid: that second kanji's pretty complex. Does it have family, so to speak? Technically, yes, it has 龍, which is a jinmeiyou (used-for-proper-names) kanji meaning "imperial dragon." But I avoid bothering with jinmeiyou kanji. So what does Henshall say about it? Nothing. It's not listed.
Kanji Portraits? Nothing. 龍 shows up, but not with explanation of its parts (that I can find).
Wiktionary? It's 龍 + 衣 (duh); the dragon part is a snake with whiskered mouth and eyes.
So I'll adapt KanjiDamage's words: The dragon 龍 is 立 stand + 月 moon or flesh + a curvy dragon with face at top, curvy neck, several legs, and a tail. The dragon's flesh, when it stands, looks like that curvy thing.
襲: a dragon with a big fleshy dragon-head 立 will attack your clothes.
Whew.
Next monstrosity:
疎開, evacuation. 疎 is alienation and 開is open. Like open enrollment, open alienation/distancing means everybody gets to distance himself/herself from home: evacuation.
KanjiMap doesn't help; nobody shares that ⺪radical. Nor can KanjiPortraits. Or Henshall. KanjiDamage lists it as マ (Mama) + 止 (stop) + 束 (bundle of sticks). I'll say: yo mama stops with her bundle after a long distance.
If it keeps going like this, will I ever get done? But it won't. I've found tons of clusters. This time I found 2 standalones. It means I'm getting closer to done with my 2000 kanji, I think, that the 2 I didn't know on the first few pages of ライオンと魔女 were such freaks.
Although 玄 mysterious + 関 gateway forming 玄関 front door is pretty freaky too.
No comments:
Post a Comment